十九和二十世紀(jì)的殖民擴張時代也是新型大眾媒體和通俗文化興起時期,歐美種族主義觀念不斷通過報紙、畫刊、電影、漫畫、戲劇等在各國廣泛傳播、復(fù)制、再生。地球七十億智人體質(zhì)不同無須否認(rèn),但將差異構(gòu)建為永恒不變的種族等級優(yōu)劣,則是用社會達(dá)爾文主義以叢林法則闡釋人類社會,用來合理化各種不公與壓迫(如歷史上的黑奴制及殖民主義)。
朱哲琴《黃孩子》專輯
上世紀(jì)八十年代中國的再次文化“啟蒙”時期,此種(偽)“科學(xué)種族主義”話語再次隨自由主義“西潮”被毫無反思地本質(zhì)化(如電視片《河殤》中構(gòu)建的所謂中國/黃皮膚“黃色文明”/專制封閉與西方/白人/藍(lán)色文明/民主開放的二元架構(gòu))。殖民后遺癥潛意識在流行歌曲中顯露無遺,除了有學(xué)者談到過的侯德健《龍的傳人》、朱哲琴的《黃孩子》和謝霆鋒的《黃種人》,縱使向來很有社會批判意識的臺灣歌者羅大佑,也不可避免在《東方之珠》和《亞細(xì)亞的孤兒》中吟唱“請別忘記我永遠(yuǎn)不變黃色的臉”及“亞細(xì)亞的孤兒,在風(fēng)中哭泣,黃色的臉孔,有紅色的污泥”……
“黃”在殖民者眼中的意味
兩百年來,“黃種人”標(biāo)簽被我們毫無質(zhì)疑地內(nèi)化為自我身份認(rèn)同,在意識里根深蒂固,因此有必要介紹一解構(gòu)“黃種人”神話的“解毒秘籍”:臺灣大學(xué)外文系教授奇邁可(Michael Keevak)的《成為黃種人:種族思維簡史》。
如奇邁可書中所言,東亞人是1800年開始慢慢“變黃”的:在馬可·波羅與十三世紀(jì)一些西方傳教士的旅行筆記中,東亞人被描述為“膚色白皙”?!包S種人”是歐洲十九世紀(jì)的發(fā)明,基于非常有限的樣本和簡陋的“科學(xué)”方法,更多是西方想象的產(chǎn)物,帶有先入為主的偏見。這種殖民主義種族話語有如將北美印第安人視為“紅色”人種一樣牽強,核心目的是貶抑“有色人種”,從而確立歐洲殖民者從體質(zhì)、智力、科技、文明的優(yōu)越感和權(quán)威性,被粉飾為“客觀公正”的“科學(xué)”合理化此種族偏見,從而為殖民擴張與剝削控制殖民地人民提供理論武器。
東亞人被殖民者歸為“蒙古人種”
此種殖民邏輯會被有些殖民地人內(nèi)化為自卑情結(jié),甘愿崇拜和模仿殖民者,即批評家法農(nóng)(FrantzFanon,1925-1961)所謂“黑皮膚,白面具”和霍米·巴巴(HomiBhabha)的“模仿”(mimicry)論。十八世紀(jì)末,沉迷于測量人類顱骨并將腦容量與智力水平關(guān)聯(lián)的德國人布魯門巴哈(Johann Friedrich Blumenbach)提出“高加索人種”和“蒙古人種”等概念,將中國和日本人歸于黃色的“蒙古人種”,暗示危險、異國情調(diào)及威脅性,大約與蒙古人入侵歐洲的文化記憶有關(guān)。西方醫(yī)學(xué)史上也有一系列以“蒙古”命名的病癥(如眼疾、胎斑、智障等),盡管缺乏可靠科學(xué)依據(jù),為種族主義作祟,仍沿用到20世紀(jì)50年代,直到蒙古政府向世界衛(wèi)生組織提起抗議。
十九世紀(jì)歐洲的所謂科學(xué)、醫(yī)藥、人類學(xué)學(xué)說強化種族偏見和歧視,受此“科學(xué)種族主義”影響,十九世紀(jì)的西方旅行者稱亞洲人“黃色”的愈見頻繁,與六百年前截然不同。在歐洲人等式(白=基督教=文明=優(yōu)越)下,“遠(yuǎn)東”人(尤其中國人)被視為“一成不變、幼稚、只會模仿”的次人類、處于蒙昧落后的人類初級階段、等待被教導(dǎo)、統(tǒng)治和“保護”的弱勢,甚至中文都被稱作“兒童的、聾啞人的語言”。
“高加索人種”
除了為白人至上和殖民擴張言論正名,針對東亞人的種族歧視論調(diào)還與一些歷史事件和趨向有關(guān),如1895年中日甲午戰(zhàn)爭(被歐洲人稱作“黃種人的戰(zhàn)爭”,同年,德國皇帝威廉二世繪圖指東亞人為“黃禍/Yellow Peril”,此詞自此源遠(yuǎn)流長),1900年義和團事件,及1905年日俄戰(zhàn)爭,引起歐洲對東亞“黃種人威脅”的不安。自十九世紀(jì)中,大量華工在北美開礦和修鐵路,但在1882年,美國通過“排華法案”,禁止華人移民及與白人通婚,日本人同樣受到歧視。
“黃”是如何被我們內(nèi)化的
《成為黃種人》一書中也提及,“黃種人”遭遇中國,有個殖民者樂見的巧合,令殖民偏見被中國古老神話的光環(huán)遮蔽而更具欺騙性:中國傳統(tǒng)文化中,黃色是皇家的顏色,也是滋養(yǎng)華夏文明的土地與河流的顏色:黃土地、黃河,還有,人們自稱“炎黃子孫”。
炎帝和黃帝
但此處的“黃”更多具象征意義,與膚色并無直接關(guān)聯(lián),與十九世紀(jì)歐洲人以“科學(xué)”為名其實充滿無知傲慢狂妄的“黃種人”命名更是風(fēng)馬牛不相及。然而隨著近代西方“先進(jìn)科學(xué)文化知識”被引進(jìn)到東亞,這些種族等級觀念也乘“科學(xué)”之風(fēng)而來:二十世紀(jì)初很多在西方學(xué)習(xí)過的中國人樂于接受自己是“黃種人”,中文和日本寫作中多有自稱“黃種人”的說法,盡管有些日本人并不承認(rèn)自己和中國人一樣被歸為劣等的“黃種人”而認(rèn)同“白人”。
康有為《大同書》及其他一些晚清民國文人、知識分子也認(rèn)同歐洲人確立的這個種族構(gòu)架,認(rèn)為中國人作為“黃種人”可與白人并駕齊驅(qū)或只略低于白人,但遠(yuǎn)高于黑人——同樣只是在這個充滿偏見歧視的框架下調(diào)高自己的位置,卻無人從根本上質(zhì)疑和推翻這個框架。當(dāng)然,即使先賢圣哲,也多難脫時代局限,今日如此說只是后見之明。
縱觀三、四十年代中文報刊,抗日戰(zhàn)爭期間(1931-1945),關(guān)于同為“黃種人”的戰(zhàn)爭討論微妙,也有歷史變遷。如1937年《鄉(xiāng)村運動周刊》上蕭克木文章“為黃種人請命”,認(rèn)為黃種人的文明僅次于白種人,“希望同種同文的中、日兩大族國不要兩敗俱傷”。無論于歐美還是日本而言,如此論調(diào)都有些一廂情愿的意味。
次年《西南周刊》上有署名“中一”者撰文“黃種人”則先是引用日軍反戰(zhàn)傳單“我們?nèi)毡镜氖勘?,都是黃種人,不好欺侮中國,縱然征服了中國,在我們也是毫無利益的,結(jié)果只是為軍閥貴族謀利益”,后宣稱日本人“不但人種是黃種的中國人的,文化更是黃種的中國人的,這種逆子當(dāng)然應(yīng)予以教訓(xùn),所以我們今天的打倭寇是應(yīng)該的!”
在淪陷區(qū)北京的《三六九畫報》,1942年太平洋戰(zhàn)爭爆發(fā)后,署名宋介的文章“黃種人洗雪前恥:驕傲的美英人亦有今日”則慷慨激昂聲稱“這是東亞民族的解放戰(zhàn),是黃色人種對白色人種的反抗戰(zhàn)與復(fù)仇戰(zhàn)……英美帝國主義國家自命為優(yōu)秀民族,過去霸占全世界,侵略弱小民族,對于亞洲黃色人種的欺凌與輕侮,無所不用其極……友邦日本的勇士,粉碎了束縛黃種人的枷鎖……東亞民族要一致奮起來爭取光榮的勝利?!睔v史經(jīng)驗證明,將自身解放的希望寄予另一侵略者,無異于飲鴆止渴。
奇邁可在書中由大家“知其然”的事實(東亞人為“黃種人”)為起點,探究其“所以然”(因何、自何時起以“科學(xué)”為名被政治性地人為建構(gòu)),頗有新意,且為東亞種族“去污名化”在“后殖民時代”有積極的政治意義。此外,“醫(yī)藥人類學(xué)”和科學(xué)研究正是西方人文和社科學(xué)界近年非常關(guān)注的領(lǐng)域,奇邁可將此與比較文學(xué)研究方法結(jié)合,這樣跨學(xué)科的努力也可謂別開生面。
《成為黃種人》技術(shù)性地大量陳述史料、事實,很有說服力,可惜在其去脈絡(luò)化的寫作中,缺乏可進(jìn)一步開掘的理論深度、思考空間和文化意義。若能將“黃種人”命名置于當(dāng)時社會、歷史、政治背景中論述(如工業(yè)革命、資本主義發(fā)展、社會達(dá)爾文主義、歐洲殖民擴張等),繼續(xù)發(fā)展法農(nóng)、薩義德等理論家的反殖民、東方主義研究,則會成為非常重要的一部學(xué)術(shù)著作。此外,中文資料、中國近現(xiàn)代思想史對“黃種人”的討論在本書缺失,更具啟發(fā)性的對照論述,要待其他學(xué)者的研究。
在今天,“yellow”(黃色)因有種族歧視之嫌而被摒棄,都改稱“Asian”(亞洲人),盡管“黑/白”膚色因猶太-基督教傳統(tǒng)在西方社會沿用千年,至今美國社會還在謹(jǐn)慎使用。
而在當(dāng)今中國上升資本主義時期,我們的殖民后遺癥還頑固而生猛,全盤接受社會達(dá)爾文主義和西方種族主義偏見,卻還沒學(xué)會美國中產(chǎn)階級式的“政治正確”:即使心里有歧視,也要禮貌地保持友好和沉默。
更多精彩:《凱風(fēng)智見:兩大“影帝”飚戲成就清代滿蒙聯(lián)盟》