你聽過陜北的信天游嗎?如果聽過,那便毫不會懷疑那種樸實所具有的直擊人心的力量。因為最為樸實的言語音調(diào)后面,是感情的最為真摯。
古代也有這樣一種樸質(zhì)自然、渾然天成的文學(xué)題材,并且也是用來歌唱的,叫做“樂府”。漢樂府,總是惹人對于人生與意境的無限遐思。其中一部分,正是漢時采集的民歌。
這其中,最為知名、最為動人的,大概就是“古詩十九首”了。這十九首樂府詩,由南朝蕭統(tǒng)從傳世無名氏《古詩》中選錄,編入《昭明文選》。你也許不知道古詩十九首,但一定知道 “胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝”“人生天地間,忽如遠行客”“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”“盈盈一水間,脈脈不得語”這些優(yōu)美的句子。
資料圖
是的,這就是古詩十九首。就是這么美,這么意境,這么人生。詩詞鑒賞大家葉嘉瑩先生說:這十九首詩寫得真是好,它有非常豐厚的內(nèi)涵,外表卻很平淡。后來的詩人也能寫很好的詩,但總是不如十九首這樣溫厚纏綿。
一.最深的關(guān)心,說出口只是一句多吃飯
行行重行行
行行重行行,與君生別離。
相去萬余里,各在天一涯;
道路阻且長,會面安可知?
胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝。
相去日已遠,衣帶日已緩;
浮云蔽白日,游子不顧反。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯!
注釋:
棄捐勿復(fù)道:“棄捐”,算了;“勿復(fù)道”,不必再說了。
賞析:
這是一首在東漢末年動蕩歲月中的相思亂離之歌。這首詩使人悲感無端,反復(fù)低徊,為女主人公真摯痛苦的愛情呼喚所感動。
二.女人最需要的,始終是陪伴
青青河畔草
青青河畔草,郁郁園中柳。
盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖。
娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
昔為倡家女,今為蕩子婦。
蕩子行不歸,空床難獨守。
注釋:
娥娥紅粉妝:“娥娥”,容貌嬌美的樣子。
昔為倡家女:“倡家女”,歌妓。
今為蕩子婦:“蕩子”,浪子。
賞析:
本詩寫的是一位歌舞女子思念在外游蕩的丈夫,難以忍受一個人的寂寞。詩人在自然真率的描摹中,顯示了從良倡家女的個性。
三.熱鬧繁華的底下,常常是憂慮冷清
青青陵上柏
青青陵上柏,磊磊澗中石。
人生天地間,忽如遠行客。
斗酒相娛樂,聊厚不為薄。
驅(qū)車策駑馬,游戲宛與洛。
洛中何郁郁,冠帶自相索。
長衢羅夾巷,王侯多第宅。
兩宮遙相望,雙闕百余尺。
極宴娛心意,戚戚何所迫。
注釋:
青青陵上柏:“陵”,大山。
磊磊澗中石:“磊磊”,石頭堆積的樣子。
聊厚不為薄:“聊”,姑且;“厚”,豐盛;“薄”,簡樸。聊以為厚,不以為薄。
驅(qū)車策駑馬:“駑馬”,遲鈍的馬。
游戲宛與洛:“洛”,東都洛陽;“宛”,洛陽的宛縣。
洛中何郁郁:“郁郁”,熱鬧繁華。
冠帶自相索:“冠帶”,代指富貴人;“索”,求。富貴人與富貴人相往來。
長衢羅夾巷:“衢”,四通八達的道路;“羅”,列;“夾巷”,夾在大路間的小巷。
王侯多第宅:“第宅”,皇帝賜給大臣的府邸。
兩宮遙相望:“兩宮”,洛陽城內(nèi)的南宮和北宮。
雙闕百余尺:“闕”,宮門前的望樓。
極宴娛心意:“極宴”,盛宴。
戚戚何所迫:“戚戚”,憂思;“迫”,逼。
賞析:
這是一首出自曠達之士之手的憂患詩。從天地長固,落到人生苦短,再到人間繁華的虛妄。
資料圖
四.可以失敗,不可以放棄
今日良宴會
今日良宴會,歡樂難具陳。
彈箏奮逸響,新聲妙入神。
令德唱高言,識曲聽其真。
齊心同所愿,含意俱未申。
人生寄一世,奄忽若飆塵。
何不策高足,先據(jù)要路津。
無為守窮賤,轗軻長苦辛。
注釋:
令德唱高言:“令德”,有善德的人。
新聲妙入神:“新聲”,當(dāng)時最流行的新曲調(diào)。
齊心同所愿:“所愿”,富貴。富貴之心人人皆有。
含意俱未申:“申”,說出。
奄忽若飆塵:“奄忽”,迅疾;“飆塵”,暴風(fēng)中被卷起的塵土。
何不策高足:“策”,進;“高足”,上。
先據(jù)要路津:“要路津”,仕宦居要職者。
轗軻長苦辛:“轗軻”,坎坷。
賞析:
這是一首貧賤之士在現(xiàn)實之中不得志而暗含哀傷的激憤詩,希望建功立業(yè),但是求而不得。情緒是慷慨激昂的,在失意之中仍圖奮進。
五.人生最難求的,是知音
西北有高樓
西北有高樓,上與浮云齊。
交疏結(jié)綺窗,阿閣三重階。
上有弦歌聲,音響一何悲!
誰能為此曲,無乃杞梁妻。
清商隨風(fēng)發(fā),中曲正徘徊。
一彈再三嘆,慷慨有余哀。
不惜歌者苦,但傷知音稀。
愿為雙鴻鵠,奮翅起高飛。
注釋:
交疏結(jié)綺窗:“疏”,鏤刻。
阿閣三重階:“阿閣”,四周有檐的樓閣。
無乃杞梁妻:“無乃”,莫不是;“杞梁妻”,齊國杞梁的妻子。
清商隨風(fēng)發(fā):“清商”,樂曲名;“中曲”,曲中。
賞析:
這是一首寫知音難覓的詩,從詩意看,詩中主人公是一位在生活中因失意而彷徨的人。王西齋評此詩:音落黃埃,千秋共嘆。十九首中,此首最為悲酸。
六.失意時,人總是想到故鄉(xiāng)
涉江采芙蓉
涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。
采之欲遺誰,所思在遠道。
還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩。
同心而離居,憂傷以終老。
注釋:
長路漫浩浩:“浩浩”,無窮盡。
賞析:
這是一首寫游子思鄉(xiāng)的詩。思故鄉(xiāng),念親人,從來九轉(zhuǎn)回腸。
資料圖
七.富貴面前,被丟棄的常常是朋友
明月皎夜光
明月皎夜光,促織鳴東壁。
玉衡指孟冬,眾星何歷歷。
白露沾野草,時節(jié)忽復(fù)易。
秋蟬鳴樹間,玄鳥逝安適。
昔我同門友,高舉振六翮。
不念攜手好,棄我如遺跡。
南箕北有斗,牽牛不負軛。
良無磐石固,虛名復(fù)何益。
注釋:
玉衡指孟冬:“玉衡”,北斗七星之一;“孟冬”,仲秋。
玄鳥逝安適:“玄鳥”,燕子;“逝安適”,飛到哪去了呢?
高舉振六翮:“六翮”,大鳥的翅膀。
南箕北有斗:“南箕”“斗”,星座名。
牽牛不負軛:“牽?!?,星座名;“負軛”,拉車。
良無磐石固:“良”,信。
賞析:
皎潔的月色鋪灑在寧靜的夜里,昔日的同門好友,而今已青云直上,高舉奮飛。然而好友竟不念當(dāng)初攜手之好,早已遺忘困頓求宦的主人公,視其如遺跡一樣棄置而不顧,已成陌路之人。
八.紅顏依舊姣好,思念讓人變老
冉冉孤生竹
冉冉孤生竹,結(jié)根泰山阿。
與君為新婚,菟絲附女蘿。
菟絲生有時,夫婦會有宜。
千里遠結(jié)婚,悠悠隔山陂。
思君令人老,軒車來何遲!
傷彼蕙蘭花,含英揚光輝。
過時而不采,將隨秋草萎。
君亮執(zhí)高節(jié),賤妾亦何為!
注釋:
冉冉孤生竹:“冉冉”,柔弱下垂?fàn)睢?/p>
結(jié)根泰山阿:“山阿”,山坳、山灣。
菟絲附女蘿:“菟絲”,柔弱的蔓生植物,女子自比;“女蘿”,地衣累蔓生植物,比作男子。
夫婦會有宜:“宜”,適當(dāng)?shù)臅r間。
軒車來何遲:“軒車”,有屏障的車子。
傷彼蕙蘭花:“蕙”“蘭”,香草名。
含英揚光輝:“英”,花瓣。此句狀盛顏之時。
君亮執(zhí)高節(jié):“亮”,信;“執(zhí)高節(jié)”,守節(jié)情不移。
賤妾亦何為:“亦何為”,何必自傷自怨。
賞析:
這首詩,以纏綿悱惻、溫柔敦厚之情,表達了新婚之后久別之怨。久別的折磨,執(zhí)著的相思,顧影自憐的心緒,唯恐青春流逝的憂怕,相信丈夫卻又擔(dān)心他變心的矛盾……無數(shù)細膩濃稠的女子情感,流動在詩句下面、之間。
九.太想念一個人,見到什么都想送給他
庭中有奇樹
庭中有奇樹,綠葉發(fā)華滋。
攀條折其榮,將以遺所思。
馨香盈懷袖,路遠莫致之。
此物何足貴,但感別經(jīng)時。
注釋:
庭中有奇樹:“奇樹”,嘉樹。
綠葉發(fā)華滋:“華滋”,蔥榮繁茂。
將以遺所思:“遺”,送給。
但感別經(jīng)時:“別經(jīng)時”,別離經(jīng)過了很長的時間。
賞析:
詩寫一個婦女對遠行的丈夫的深切懷念之情。陸時雍評此詩:深衷淺貌,語短情長。
資料圖
十.最遙遠的距離,是可望不可即
迢迢牽牛星
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復(fù)幾許。
盈盈一水間,脈脈不得語。
注釋:
迢迢牽牛星:“迢迢”,遠。
皎皎河漢女:“皎皎”,明。
纖纖擢素手:“擢”,舉。
終日不成章:“章”,織出的經(jīng)緯紋理。
盈盈一水間:“盈盈”,水清淺的樣子。
脈脈不得語:“脈脈”,相視。
賞析:
北京大學(xué)中文系教授袁行霈語:這首詩一共十句,其中六句都用了疊音詞,即“迢迢”“皎皎”“纖纖”“札札”“盈盈”“脈脈”。這些疊音詞使這首詩質(zhì)樸、清麗,情趣盎然。特別是后兩句,一個飽含離愁的少婦形象若現(xiàn)于紙上,意蘊深沉風(fēng)格渾成,是極難得的佳句。
十一.人生易老,讀書趁早
回車駕言邁
回車駕言邁,悠悠涉長道。
四顧何茫茫,東風(fēng)搖百草。
所遇無故物,焉得不速老。
盛衰各有時,立身苦不早。
人生非金石,豈能長壽考。
奄忽隨物化,榮名以為寶。
注釋:
回車駕言邁:“回”,掉轉(zhuǎn);“言”,助詞,無義;“邁”,遠行。
悠悠涉長道:“悠悠”,遠;“涉”,歷。
奄忽隨物化:“奄忽”,迅疾。
賞析:
這是一首沉淪失意的慨嘆詩??畤@的是人生的短促,與自己的一事無成。所以,立身要早,榮名為寶。此時明白,已是無可奈何。
十二.人生是一座牢,念念不忘的逃
東城高且長
東城高且長,逶迤自相屬。
回風(fēng)動地起,秋草萋已綠。
四時更變化,歲暮一何速!
晨風(fēng)懷苦心,蟋蟀傷局促。
蕩滌放情志,何為自結(jié)束!
燕趙多佳人,美者顏如玉。
被服羅裳衣,當(dāng)戶理清曲。
音響一何悲!弦急知柱促。
馳情整巾帶,沉吟聊躑躅。
思為雙飛燕,銜泥巢君屋。
注釋:
逶迤自相屬:“屬”,連。
回風(fēng)動地起:旋風(fēng)卷地而起。
秋草萋已綠:秋草綠意已凄。
晨風(fēng)懷苦心:“晨風(fēng)”,鳥名,善飛。
蟋蟀傷局促:“傷局促”,隱喻人生短暫的悲哀。
何為自結(jié)束:“結(jié)束”,拘束。
被服羅裳衣:“被服”,穿著。
沉吟聊躑躅:“聊”,姑且;“躑躅”,住足。
賞析:
這是一首感慨時光流轉(zhuǎn)迅速、人生短暫,故而思求蕩滌情志、擺脫羈牢的詩。詩人找到的出路,是及時行樂。
資料圖
十三.生死面前,一切都不重要了
驅(qū)車上東門
驅(qū)車上東門,遙望郭北墓。
白楊何蕭蕭,松柏夾廣路。
下有陳死人,杳杳即長暮。
潛寐黃泉下,千載永不寤。
浩浩陰陽移,年命如朝露。
人生忽如寄,壽無金石固。
萬歲更相送,賢圣莫能度。
服食求神仙,多為藥所誤。
不如飲美酒,被服紈與素。
注釋:
下有陳死人:“陳”,久。
杳杳即長暮:“杳杳”,幽暗。
千載永不寤:“寤”,醒。
浩浩陰陽移:“浩浩”,水流無邊無際貌;“陰陽”,四季。
萬歲更相送:自古更相交替、生死更迭。
賢圣莫能度:“度”,超越。
被服紈與素:“被服”,穿著。
賞析:
詩人望墓生嘆,以為人生必有死,賢圣也不能例外,服食求成仙很可能被丹藥所誤,還不如飲美酒穿好衣服,圖個眼前快活。
十四.回不去的年少,歸不了的故鄉(xiāng)
去者日以疏
去者日以疏,生者日已親。
出郭門直視,但見丘與墳。
古墓犁為田,松柏摧為薪。
白楊多悲風(fēng),蕭蕭愁殺人。
思還故里閭,欲歸道無因。
注釋:
思還故里閭:“故里閭”,故鄉(xiāng)。
賞析:
這是一首游子在深秋時,因見墓墟而生人生感慨,思還故里卻沒有理由和機會的詩。作者在死生大限的問題上,憤激地抒發(fā)了世亂懷歸而不可得的愴痛之感。
十五.人生如長夜,要學(xué)秉燭游
生年不滿百
生年不滿百,常懷千歲憂。
晝短苦夜長,何不秉燭游!
為樂當(dāng)及時,何能待來茲。
愚者愛惜費,但為后世嗤。
仙人王子喬,難可與等期。
注釋:
常懷千歲憂:“千歲憂”,自己的身后事與子孫之事。
何能待來茲:“來茲”,來年。
愚者愛惜費:“費”,錢財物質(zhì)。
仙人王子喬:“王子喬”,古代傳說中的著名仙人。
難可與等期:“等期”,同樣的希冀。
賞析:
本詩勸人通達世事,及時行樂,不必為那些毫無益處的事而日夜煩憂,并諷刺了那些貪圖富貴者不懂得領(lǐng)悟人生的愚昧無知。
十六.男人是女人永恒的哀愁
凜凜歲云暮
凜凜歲云暮,螻蛄夕鳴悲。
涼風(fēng)率已厲,游子寒無衣。
錦衾遺洛浦,同袍與我違。
獨宿累長夜,夢想見容輝。
良人惟古歡,枉駕惠前綏。
愿得常巧笑,攜手同車歸。
既來不須臾,又不處重闈。
亮無晨風(fēng)翼,焉能凌風(fēng)飛。
眄睞以適意,引領(lǐng)遙相睎。
徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉。
注釋:
凜凜歲云暮:“凜凜”,寒氣逼人。
涼風(fēng)率已厲:“率”,大都、差不多;“厲”,猛烈。
錦衾遺洛浦:“洛浦”,洛水之濱,喻洛神宓妃。
同袍與我違:“違”,離。
獨宿累長夜:“累”,累積、增加。
夢想見容輝:“容輝”,(丈夫的)容顏。
良人惟古歡:“良人”,古代婦女對丈夫的尊稱;“惟古歡”,思舊歡。
枉駕惠前綏:“枉駕”,丈夫屈尊駕車而來;“惠”,授;“前綏”,從前新婚時丈夫挽自己上車的那條索。
亮無晨風(fēng)翼:“亮”,信;“晨風(fēng)”,鳥名,善飛。
眄睞以適意:“眄睞”,顧盼。
引領(lǐng)遙相睎:“睎”,望。
徙倚懷感傷:“徙倚”,徘徊。
垂涕沾雙扉:“扉”,門扇。
賞析:
這是一首女子想念丈夫的詩。深冬時節(jié),她因太過想念而墜入夢境,夢里是初婚時的美好情境。醒后更加地悲戚悵惘,迷離恍惚。
資料圖
十七.長的是相思,久的是離別
孟冬寒氣至
孟冬寒氣至,北風(fēng)何慘栗。
愁多知夜長,仰觀眾星列。
三五明月滿,四五蟾兔缺。
客從遠方來,遺我一書札。
上言長相思,下言久離別。
置書懷袖中,三歲字不滅。
一心抱區(qū)區(qū),懼君不識察。
注釋:
孟冬寒氣至:“孟冬”,初冬。
四五蟾兔缺:“蟾兔”,月亮。
一心抱區(qū)區(qū):“區(qū)區(qū)”,拳拳之愛。
賞析:
這首詩寫的是一位女子在初冬時節(jié)思念遠方愛人時的自述,表現(xiàn)的是女子對丈夫忠貞不渝的摯愛之情。主題與《凜凜歲云暮》類似,但一個是空床獨宿之夢想,一個是悵望星空之遙想,同樣的真摯動人。
十八.女人喜歡的不是禮物,是對方的心
客從遠方來
客從遠方來,遺我一端綺。
相去萬余里,故人心尚爾。
文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。
著以長相思,緣以結(jié)不解。
以膠投漆中,誰能別離此。
注釋:
遺我一端綺:“端”,匹;“綺”,綾羅一類的絲織品。
故人心尚爾:“爾”,如此。
文彩雙鴛鴦:“文彩”,綺上面所織的花紋。
著以長相思:“著”,充之以絮。
緣以結(jié)不解:“緣”,邊飾。
賞析:
這首詩寫女子接到丈夫從遠方捎來的禮物,內(nèi)心充滿了甜蜜和喜悅。通過裁衣為被的細節(jié),生動地抒寫了離居而同心的感情。
十九.思念最深的味道,是睡不著覺
明月何皎皎
明月何皎皎,照我羅床緯。
憂愁不能寐,攬衣起徘徊。
客行雖云樂,不如早旋歸。
出戶獨彷徨,愁思當(dāng)告誰!
引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。
注釋:
客行雖云樂:“客行”,行客;“云”,說。
賞析:
關(guān)于該詩的主題,歷來有兩種解讀:一說該詩通過皎皎明月刻劃了一個久客異鄉(xiāng)、愁思輾轉(zhuǎn)、夜不能寐的游子形象;一說該詩刻畫了一個獨守空閨、愁思難寐、徘徊輾轉(zhuǎn)的閨中女子形象。
更多精彩:《凱風(fēng)智見:兩大“影帝”飚戲成就清代滿蒙聯(lián)盟》