我們都知道今天現(xiàn)存最早的《西游記》刻本是明萬(wàn)歷二十年的世德堂本《西游記》,但他為什么很快就在中國(guó)失傳了?甚至很長(zhǎng)時(shí)間都不知道這部書的存在,原因雖然很多,但歸結(jié)起來,原因基本就兩條,一是官府,二是市場(chǎng)。
從官府角度說,我們知道《西游記》在內(nèi)容上有映射嘉靖皇帝之嫌,書中塑造了一個(gè)自由叛逆的孫悟空形象,甚至公然說出“皇帝輪流做,今天到我家”這樣的狂言。想想這樣一部書,能夠出版發(fā)行,必是有后臺(tái)保護(hù),有人推動(dòng),這個(gè)估計(jì)勢(shì)力還不小,陳元之《序》中就說“出自王府”,有這樣的后臺(tái),縱然政府沒有明確查抄,但想來也不會(huì)大張旗鼓的鼓勵(lì)發(fā)行,應(yīng)該都是偷偷流傳,傳播的圈子很小,估計(jì)就是王公貴族,這是明本《西游記》最后消失的一個(gè)很重要原因。
再說市場(chǎng),就像今天許多制作優(yōu)良的正版最后卻被盜版擠沒了。
首先“世德堂本”是不是正版書呢,現(xiàn)在我們認(rèn)為也不是,也是盜版、翻印,就像某購(gòu)物網(wǎng)站上就有很多這樣的翻印書。當(dāng)時(shí)金陵世德堂得到了一部《西游記》,當(dāng)時(shí)連這本書的作者是誰(shuí)都不知道(當(dāng)然也有可能是知道裝不知道,畢竟這部書的內(nèi)容有些犯禁),但認(rèn)為這本書寫的很好,將來一定會(huì)大賣,所以就出版了,可見“世德堂本”都不是《西游記》的初版。
不過“世德堂本”翻印的時(shí)候是不是忠于原稿,其實(shí)很難回答,今天我們?cè)S多報(bào)紙、雜志、出版社在一些時(shí)候,為了發(fā)行的需要,也會(huì)做少量的修改。反正世德堂本是我們現(xiàn)在能見到的最早的,當(dāng)正版永遠(yuǎn)沒有了,盜版也就成了正版。
后來我們又發(fā)現(xiàn)了另外兩個(gè)明代刊本的《西游記》,都是在世德堂本《西游記》的基礎(chǔ)上,刪節(jié)而成的,一個(gè)是《新鐫全像西游記傳》(又叫《鼎鍥京本全像西游記》)。書題“清白堂楊閩齋梓行”,故學(xué)界簡(jiǎn)稱其為“楊閩齋本”,共46萬(wàn)字。另一個(gè)叫《唐僧西游記》。學(xué)界簡(jiǎn)稱為“唐僧本”。此本今存兩本,共42萬(wàn)字。這兩個(gè)版本我們又可以算作是對(duì)世德堂本的盜版,是盜版的盜版,而且還是刪節(jié)版。
情況類似于國(guó)內(nèi)上映的一些電影,一部100分鐘的影片,愣被某總局剪成了80分鐘,電影院上映時(shí)為了多拍場(chǎng)次,又剪成了70分鐘,而那部100分鐘的底片,后來丟了,只剩下被剪過的80分鐘和70分鐘的,甚至都不知道最初是100分鐘的,以為最開始就是80分鐘呢。
單從字?jǐn)?shù)上看,“楊閩齋本”和“唐僧本”都是40多萬(wàn)字,但二者卻相差4萬(wàn)多字。假如沒有“世德堂本”,現(xiàn)在就拿這兩部作對(duì)比,問你說“哪個(gè)是原著?哪個(gè)《西游記》是真的?”
怎么判斷?可以說兩個(gè)都是原著,但兩個(gè)又都不是!在世界文學(xué)史上可能也沒有像《西游記》這么復(fù)雜的作品了。在我們沒有發(fā)現(xiàn)世德堂本的情況下,根本不知道這兩個(gè)哪是原著。就像一個(gè)人生了兩個(gè)兒子,但爸爸已經(jīng)死了,問你“哪個(gè)兒子長(zhǎng)得更像他爸爸?”我們只能說“靠,我連他爸爸長(zhǎng)什么樣都沒見過,我知道誰(shuí)長(zhǎng)的像?”
其中,唐僧本未見刻印年代,楊閩齋本刻于萬(wàn)歷三十一年(1603)。這兩個(gè)版本和世德堂本屬于同一系統(tǒng),都題“華陽(yáng)洞天主人校”,附陳元之《序》,二十卷,一百回,皆有殘缺,這兩部書都沒有“唐僧出世”,也就是沒有“陳光蕊、殷溫嬌”的故事,屬追逐利潤(rùn)的趕制品,是看到了世德堂本的商機(jī),跟風(fēng)盜版,借機(jī)撈一筆,因質(zhì)量不佳,故發(fā)行后不久,即在國(guó)內(nèi)堙沒不傳了。直到近代著名學(xué)者孫楷第于1931年赴日本訪書時(shí),在日本內(nèi)閣文庫(kù)發(fā)現(xiàn)了楊閩齋本,又在日本帝國(guó)圖書館發(fā)現(xiàn)了唐僧本。
我們知道古典名著許多都有點(diǎn)評(píng)本,像《毛宗崗批三國(guó)演義》、《脂硯齋批紅樓夢(mèng)》、《金圣嘆批金瓶梅》,《西游記》也一樣有點(diǎn)評(píng)本,那就是“李卓吾批評(píng)《西游記》”。
不僅是世德堂本的《西游記》失傳了,就連以此為底本的點(diǎn)評(píng)本“李卓吾批評(píng)《西游記》”后來也失傳了。李卓吾即李贄,福建泉州晉江人,明后期杰出的思想家、文學(xué)家。但評(píng)點(diǎn)并非出自李卓吾之手,而是由于李卓吾推崇通俗小說,當(dāng)時(shí)的通俗小說評(píng)點(diǎn)本冠以李卓吾先生的大名,容易打開銷路。
這個(gè)版本印刷的插圖在所有的明代版本中,是最為精美,有圖二百幅,此書也是現(xiàn)今所知最早對(duì)《西游記》小說進(jìn)行系統(tǒng)性評(píng)點(diǎn)之作。是內(nèi)容接近世德堂本的較早刊本,李評(píng)本也未詳述唐僧出世故事,含世德堂本的所有詩(shī)詞偈語(yǔ),還改動(dòng)了世德堂本的少量錯(cuò)訛和不合理情節(jié)。但到了清代,就逐漸淡出了人們的視野,之后在國(guó)內(nèi)失傳了。
后發(fā)現(xiàn)在法國(guó)巴黎國(guó)家圖書館、英國(guó)大英博物館和日本內(nèi)閣文庫(kù)收藏有李評(píng)本,但都是殘本,不全。直到解放后,國(guó)內(nèi)發(fā)現(xiàn)了流散于民間的兩部《李卓吾先生批評(píng)西游記》,后來分別收藏于中國(guó)革命歷史博物館和河南省圖書館。人民文學(xué)出版社1955年出版時(shí)還沒有發(fā)現(xiàn)國(guó)內(nèi)的這兩部李評(píng)本,到了1980年再次整理時(shí),才從當(dāng)時(shí)的中國(guó)革命歷史博物館即今天的國(guó)家博物館借得,作為校核的依據(jù)。
自此,現(xiàn)在所知的明刊本《西游記》共“世德堂本、楊閩齋本、唐僧本、李評(píng)本”四個(gè)版本,之后的結(jié)局是全部在中國(guó)失傳,都是直到上世紀(jì)三十年代才陸續(xù)被重新發(fā)現(xiàn)。
那我們想問為什么會(huì)失傳呢?市場(chǎng)上正版書為什么打不過盜版書?是正版印刷不好、紙張不好、內(nèi)容不好嗎?肯定不是,我們知道正版書比盜版書,一個(gè)字——貴。
世德堂本作為現(xiàn)存《西游記》小說最早的百回本,約62萬(wàn)字。它是木刻本,幾乎沒有錯(cuò)別字、病句,缺損也少,刻印也精美,紙張也較好。根據(jù)今藏于日本內(nèi)閣文庫(kù)的明代小說《新鐫陳眉公先生評(píng)點(diǎn)春秋列國(guó)志傳》價(jià)格紋銀一兩,《新刻鐘伯敬先生批評(píng)封神演義》價(jià)格紋銀二兩,可以猜測(cè)世德堂本《西游記》在當(dāng)時(shí)肯定是比較昂貴。與《西游記》同時(shí)期創(chuàng)作的《金瓶梅》里,侯林兒與陳敬濟(jì)在酒館里點(diǎn)了“四盤四碟,兩大坐壺時(shí)興橄欖酒”,以及“三碗溫面”,總共才花了“一錢三分半銀子”。世德堂本《西游記》字?jǐn)?shù)更多,價(jià)格肯定更貴,八個(gè)菜一桌,至少要二十桌的錢,才能買一部小說,普通的讀書人根本買不起這樣的書。
這樣在保留基本故事情節(jié),以降低價(jià)格,讓你能用很少的價(jià)格就能讓你看所謂的“西游記”,何樂而不為呢?這就有了《西游記》的兩種簡(jiǎn)本:《西游記傳》也叫“楊致和本”,注意名字里多了一個(gè)“傳”字;和《唐三藏西游釋厄傳》,也叫“朱鼎臣本”。
世德堂本《西游記》洋洋六十余萬(wàn)言,夾雜大量與情節(jié)不甚關(guān)聯(lián)的詩(shī)詞偈語(yǔ),有些如“漁樵對(duì)詩(shī)”,頗有作者賣弄之嫌。
別看《西游記傳》只比《西游記》多了一個(gè)“傳”字,這其中差別可大了?!段饔斡泜鳌肥敲闇?zhǔn)收入較低的讀書人,只追求情節(jié)生動(dòng)有趣,詩(shī)詞偈語(yǔ)有時(shí)都跳過不看,索性就刪繁就簡(jiǎn),只突出了故事情節(jié)?!段饔斡泜鳌钒咽赖绿帽镜囊话倩?,生生縮合為四卷四十一回,把60余萬(wàn)字,縮為僅7萬(wàn)字。還把名字起的這么的像,是不是有點(diǎn)今天“康師傅”和“康帥傅”的意思,不明真相的吃瓜群眾誰(shuí)分的清《西游記》和《西游記傳》的區(qū)別。
不過《西游記傳》保留了世德堂本《西游記》的重要內(nèi)容,價(jià)格便宜,滿足了廣大讀書人的需求。為降低成本,還把版面設(shè)計(jì)成上圖下文。插圖狹長(zhǎng),約為版面的三分之一。每幅插圖的兩旁各有兩個(gè)小字的說明,如“進(jìn)瓜”、“唐王”等,提示插圖涉及的正文內(nèi)容。插圖的數(shù)量大增,使小說盡量通俗易懂,迎合了文化水平較低的市民的需要。相當(dāng)于一個(gè)正版游戲,一共十關(guān),盜版時(shí),把中間的什么小怪、迷宮、動(dòng)畫全刪了,直接就打是boss,同時(shí)還降低了過關(guān)難度,所以發(fā)行量大,流傳廣泛。
《西游記傳》的初刻約在萬(wàn)歷年間,初刻本不存,現(xiàn)存明刻本一種和清刊本數(shù)種。正因?yàn)閮r(jià)格便宜、有圖有字,后來這7萬(wàn)字的《西游記傳》竟成為唯一國(guó)內(nèi)能見到的明代版本。看來“便宜才是硬道理”,老百姓看的就是上來就是“啪啪啪”。
《唐三藏西游釋厄傳》約刻于萬(wàn)歷年間,具體時(shí)間不祥。與《西游記傳》類似,也是上圖下文,圖占了三分之一版面。只是圖的兩旁變成了四個(gè)字的情節(jié)說明,如:“天地生成”,“石猴拜名”。分十卷六十九則(不叫回),全書字?jǐn)?shù)約13萬(wàn)字。比世德堂本字?jǐn)?shù)少不少,價(jià)格也便宜很多,比《西游記傳》又多了不少,多在哪里呢?多的最多的部分,也就是這部書最大的買點(diǎn),作者增添了“唐僧出身”的故事,也就是講了“陳光蕊、殷溫嬌”夫妻二人的故事,這在世德堂本里沒有,等于用更少的價(jià)格,看了比世德堂本更多的內(nèi)容。
不過,關(guān)于世德堂本《西游記》、《西游記傳》、《唐三藏西游釋厄傳》三本的順序?qū)W術(shù)界還有爭(zhēng)議,有人認(rèn)為是先有《西游記傳》、《唐三藏西游釋厄傳》,然后世德堂本《西游記》再增加而成的。
為了好賣,為了吸引讀者,不同時(shí)代,不同的出版商,真是八仙過海各顯神通,你能刪改,我為什么不能刪改,你能增加內(nèi)容,我為什么不能增加內(nèi)容,你能配圖,我為什么不能配圖,你能點(diǎn)評(píng),我為什么不能點(diǎn)評(píng),你能便宜,我比你更便宜。
真是八仙過海各顯神通,為了好賣,為了騙讀者掏錢,連小說的名字也都不像我們今天那樣叫《西游記》,這三個(gè)字的名字,而是有各種名字,不知道的還以為是不同的書呢,內(nèi)容也不盡相同,有些甚至區(qū)別較大。
《西游記》雖是明朝人寫的,但進(jìn)入清朝,明本就都失傳了,有也是《西游記傳》。
所以,從明代到清代迄至民國(guó),甚至是今天,雖然有很多人都可以說“我看過小說《西游記》”,但實(shí)際上每個(gè)人看的《西游記》實(shí)際上都不一樣,不僅字?jǐn)?shù)不同,而且內(nèi)容上都有很大差異。
世德堂本62萬(wàn)字,楊閩齋本46萬(wàn)字,唐僧本40萬(wàn)字,李評(píng)本是世德堂本的點(diǎn)評(píng)本,《西游記傳》7萬(wàn)字,《唐三藏西游釋厄傳》13萬(wàn)字。
《凱風(fēng)智見:《笑林廣記》——清朝人的段子合集》
《凱風(fēng)智見:明朝鴻臚寺卿王士性如何評(píng)價(jià)各省人?》
《文史新說:那些中國(guó)的“摔跤爸爸”》
《文史新說:秦巴腹地一個(gè)雞鳴三省的傳奇古鎮(zhèn)》
《文史新說:高考古往今來一場(chǎng)未曾缺席的較量!》
《文史新說:蘇東坡的西湖情節(jié)》
《文史新說:往事越千年 絲綢古道說新疆》